第276章 文化节筹备遇波折,海外考察拓新篇(2 / 4)

核,发现初稿基本还原了之前的设计,只是在背景板的顏色搭配上还有些欠缺。他们又和设计公司沟通,调整了背景板的顏色,將原本的浅粉色改成了更符合荷盛放期的深粉色,再搭配白色的剪纸元素,让整体效果更加醒目。

设计稿確定后,施工队立刻进场,开始搭建舞台。为了加快进度,施工队分成了两个小组,白天黑夜轮流施工,许朗也每天都去施工现场查看,確保舞台的质量和进度。经过十天的紧张施工,开幕式的舞台终於顺利搭建完成——荷形的舞台主体,深粉色的背景板上镶嵌著白色的荷剪纸,两侧摆放著刻有“清溪荷韵”logo的陶艺瓶,瓶里插著新鲜的荷(提前培育的反季节荷),远远望去,就像一朵盛开在荷塘边的巨型荷,格外漂亮。

解决了舞台的问题,许朗和苏晚又开始为海外考察做准备。他们挑选了最具代表性的非遗文创样品,包括剪纸套装、荷茶具、木雕书籤和银饰刺绣饰品,还带上了真空包装的荷酥、荷糕和荷粉,方便海外客户品尝。同时,他们还查阅了大量资料,了解欧洲的文创市场现状、消费者偏好和文化禁忌,比如欧洲人喜欢简约大气的设计,不喜欢过於复杂的装饰;赠送礼物时要避免送菊、百合等容易引起误会的卉图案……

出发前一天,合作社的会议室里举行了一场简单的送別会。刘叔拿著一包自己炒的荷茶,递给许朗:“许东家,这是我特意为你和苏晚炒的荷茶,路上渴了可以喝。到了欧洲,一定要注意安全,有什么事及时跟咱们联繫。”

张村长也笑著说:“许东家,苏晚,你们这次去欧洲,一定要好好宣传咱们的『清溪荷韵』,爭取签下更多的订单,让咱们的產品走出国门,让更多的人知道咱们清溪村!”

许朗接过荷茶,心里暖暖的:“谢谢大家的关心。我们一定会好好考察,爭取不辜负大家的期望。在我们离开的这段时间,文化节的筹备工作就拜託大家了,尤其是刘叔,荷种植的技术指导不能断;晓梅,非遗技艺展演的传承人要提前沟通好,確保活动顺利进行;张村长,荷食品的生產要保证质量,不能出任何问题。”

大家纷纷点头,表示会做好自己的工作,让许朗和苏晚放心。

第二天,许朗和苏晚带著样品和资料,踏上了前往欧洲的旅程。经过十几个小时的飞行,他们终於抵达了第一个目的地——法国巴黎。刚下飞机,欧洲经销商的负责人皮埃尔就亲自来机场迎接。皮埃尔是个五十多岁的法国人,身材高大,笑容亲切,见到许朗和苏晚,热情地走上前,用不太流利的中文打招呼:“许先生,苏小姐,欢迎来到巴黎!我已经安排好了酒店,咱们先去酒店休息,明天再去考察市场。”

在皮埃尔的安排下,许朗和苏晚先休息了一天,调整时差。第二天,皮埃尔就带著他们去了巴黎的文创市场和农產品超市。在文创市场,许朗发现,这里的文创產品大多设计简约,注重实用性和环保性,比如用再生纸製作的笔记本、用天然木材製作的餐具、用可降解材料製作的装饰品等。而清溪村的非遗文创產品,虽然在工艺和文化內涵上有优势,但在设计的简约性和环保材料的使用上还有提升空间。

在农產品超市,许朗和苏晚看到,这里的消费者对有机农產品和传统食品非常青睞,尤其是带有地域特色的食品,价格虽然较高,但销量很好。他们带来的荷酥和荷糕,经过超市负责人的同意,放在试吃区让消费者品尝,立刻吸引了不少人的关注。一位法国女士品尝后,忍不住称讚:“这个点心太好吃了,有淡淡的荷香味,口感也很细腻,我想买几盒送给朋友。”

看到消费者对產品的认可,许朗和苏晚都很开心。当天晚上,他们和皮埃尔举行了会谈,討论长期合作事宜。皮埃尔提出,希望清溪村能根据欧洲消费者的偏好,调整文创產品的设计和食品的包装,比如將剪纸套装的图案设计得更简约,將荷食品的包装改成可降解的环保材料。同时,他还希望能增加產品的种类,比如开发荷主题的香薰、蜡烛等家居用品,满足欧洲消费者对家居装饰的需求。

许朗认真听取了皮埃尔的建议,表示会儘快调整產品设计和包装,开发新的產品种类。他还提出,希望能藉助皮埃尔的渠道,將清溪村的荷食品纳入欧洲的有机食品销售体系,进一步提升產品的知名度和销量。皮埃尔欣然同意,表示会全力配合。

离开巴黎后,许朗和苏晚又去了德国柏林和义大利罗马,考察当地的文创市场和农產品销售渠道。在德国,他们发现当地消费者非常注重產品的质量和性价比,对非遗