围坐在桌前,一边吃著暖锅,一边看著窗外的雪景,不时有人拿出手机拍照。“这雪景配暖锅,也太舒服了!”来自南京的游客感嘆道,“比在城里吃火锅有意思多了,还能看到这么美的荷塘雪景。”
下午雪停了,许朗带著游客沿荷塘步道赏景。木桥上积了一层薄雪,踩上去咯吱咯吱响,荷塘里的残荷顶著白雪,別有一番韵味。“大家看,那边的残荷杆,虽然叶子落了,但杆子还是笔直的,像不像水墨画里的线条”许朗指著远处的荷塘,“冬天的荷塘虽然没有夏天的热闹,但多了一份寧静和素雅,很多摄影师冬天都特意来拍残荷雪景。”
游客们纷纷拿出手机拍照,有的还站在木桥上合影,笑声在荷塘上空迴荡。来自南京的小男孩跑到荷塘边,蹲在地上,小心翼翼地摸了摸残荷上的雪:“妈妈,雪是凉的,残荷是硬的,好好玩。”
晚上,篝火晚会在村委会的院子里举行。村民们和游客围坐在篝火旁,晓梅带著大家唱山歌,小李则把剪好的窗分给大家,张婶还端来了刚做好的荷酥,甜香四溢。“大家尝尝这个荷酥,是用去年的干荷磨成粉做的,外酥里嫩,还有荷的香味。”张婶把荷酥递给游客,“冬天做荷酥,也是咱们清溪村的老传统了,以前过年的时候,家家户户都会做。”
游客们接过荷酥,咬了一口,酥脆的外皮掉在手里,里面的馅料带著淡淡的荷香,甜而不腻。“太好吃了!”一位游客讚嘆道,“我还是第一次吃荷做的酥饼,回去一定要买几盒带回去给家人尝尝。”
篝火晚会进行到一半,许朗接到了皮埃尔的电话,电话里传来皮埃尔兴奋的声音:“许先生,告诉你们一个好消息!你们寄来的样品,欧洲的超市和礼品店都很满意,订单已经正式確认了,下周一就会把预付款打过来。还有,很多欧洲的游客看到文化展上的视频,都问怎么去清溪村旅游,我已经把你们的旅游公眾號推荐给他们了!”
许朗握著手机,激动地跟大家分享了这个消息,村民们和游客们都欢呼起来,篝火的光芒映在大家脸上,满是喜悦。“太好了!咱们的產品终於能卖到欧洲去了!”晓梅高兴地跳了起来,“以后我要编更多更好的竹编產品,让更多的欧洲人知道咱们清溪村。”
赵奶奶也笑著说:“我这染布要是能让更多人喜欢,我就一直染下去,把咱们清溪村的荷染布手艺传下去。”
篝火晚会结束后,游客们恋恋不捨地回到民宿,许朗和苏晚则坐在荷塘边的木桥上,看著雪后的荷塘。月光洒在雪地上,泛著淡淡的银光,荷塘里的残荷在月光下像剪影一样,格外寧静。
“没想到『荷塘冬韵』活动这么成功,第一天就这么多游客,还有欧洲的订单也定下来了。”苏晚靠在许朗的肩膀上,声音里满是满足,“咱们清溪村的日子,真是越过越有盼头了。”
许朗握住苏晚的手,指尖传来温暖的温度:“这都是大家一起努力的结果,以后咱们还要继续加油,把清溪村的荷文化推广到更多地方,让更多人知道这里的美景,也让村民们的日子越过越红火。”他抬头望向夜空,星星在天上眨著眼睛,仿佛也在为清溪村的好消息高兴。
接下来的几周,“荷塘冬韵”活动吸引了越来越多的游客,有来自周边城市的,也有来自北京、上海的,甚至还有几位从欧洲来的游客,说是看了文化展上的视频,特意来清溪村体验荷塘冬韵。民宿和农家乐天天满房,文创店的竹编灯笼、剪纸、荷酥也卖得很好,陈师傅的荷酱和荷茶更是供不应求,不得不又添了一台熬製锅。
1月底的时候,欧洲的预付款打了过来,许朗拿著匯款单,跟大家一起在村委会召开了庆祝会。会上,许朗把订单的利润分配方案跟大家说了:“除去成本和设备投入,剩下的利润,一部分分给参与生產的村民,一部分作为村里的文化发展基金,用来改进非遗手艺和推广荷文化。”
村民们听了,都高兴地鼓起掌来。陈师傅笑著说:“没想到咱们农民也能做出口生意,还能赚外匯,这在以前想都不敢想。”
晓梅则说:“以后我要把竹编手艺教给更多的人,让咱们清溪村的竹编成为有名的品牌。”
庆祝会结束后,许朗和苏晚沿著荷塘步道散步,雪已经化了不少,荷塘里的残荷开始泛出淡淡的绿色,预示著春天即將到来。“等春天来了,荷塘又会开满荷,咱们的『荷塘春景』活动也该策划起来了。”苏晚看著荷塘,眼里满是期待。
许朗点点头,从口袋里拿出一张纸:“这是我跟皮埃尔商量的,明