布开放通知,註明开放时间和体验项目,再推出『春节非遗体验套餐』,包含竹编福字掛件製作和荷染春联体验,价格优惠一些,吸引游客。”
春节期间,清溪村果然迎来了不少游客。大年初一早上,荷塘边的祈福灯架前就挤满了人,游客们拿著写有祝福话语的祈福灯,小心翼翼地掛在灯架上,红色的灯笼在风中轻轻摇曳,格外喜庆。竹编作坊里,周师傅教游客编竹编福字掛件,孩子们学得格外认真,有的还在掛件上刻上自己的名字,当作新年礼物。
荷染工坊里,王婶教游客染荷染春联,一位来自北京的游客高兴地说:“第一次体验染春联,太有意思了!我要把这个春联带回家,掛在门上,让家人也感受一下非遗文化。”
春节假期结束后,清溪村的品牌影响力进一步扩大。不少媒体报导了清溪村的“非遗年货节”和“春节非遗体验活动”,“清溪荷韵”的知名度越来越高。三月初,许朗接到了一个来自北京的电话,对方是中国非遗保护协会的工作人员,邀请清溪村参加下个月在北京举办的“中国非遗博览会”。
“这是咱们展示非遗文化的好机会!”许朗在村委会大会上激动地说,“咱们要带著最好的竹编、荷染產品和ai定製技术去参展,让更多人了解清溪村的非遗工艺。”
苏晚立刻开始准备参展材料:“我会製作一个『清溪荷韵』的宣传视频,展示產品的製作过程和村里的发展变化;再准备一些ai定製体验设备,让参展观眾能现场定製竹编、荷染產品。”
周师傅和王婶则忙著准备参展產品。周师傅挑选了最精致的竹编收纳筐、竹编盆和竹编福字掛件,还特意编了一个两米长的竹编荷塘图,上面有荷、荷叶和小鱼,栩栩如生。王婶则准备了荷染服饰、荷染春联和荷染手帕,还染了一匹十米长的荷染布,上面印满了不同形態的荷,作为展区的背景布。
四月中旬,许朗带著苏晚、周师傅和王婶来到北京参加非遗博览会。清溪村的展区布置得格外有特色,背景是十米长的荷染布,展台上摆放著竹编和荷染產品,ai定製体验设备前围满了观眾。周师傅现场演示竹编技艺,手指翻飞间,竹丝变成了精致的荷;王婶则教观眾染荷染手帕,大家学得不亦乐乎。
博览会期间,不少企业和机构向清溪村伸出了合作橄欖枝。一家国际文创公司想把清溪村的竹编和荷染產品推向海外市场;一所高校想和清溪村合作建立非遗实践基地,让学生来村里实习;还有一家电视台想拍摄一部关於清溪村非遗传承的纪录片。
许朗一一与对方洽谈,签订了多项合作协议。“这次参展收穫太大了!”许朗激动地说,“不仅提升了『清溪荷韵』的品牌知名度,还为咱们的產品开拓了海外市场,为非遗传承培养了后备力量。”
从北京回来后,清溪村开始推进各项合作项目。国际文创公司派来了设计师,与周师傅、王婶一起研发適合海外市场的產品。他们对竹编產品进行了改良,增加了实用性和时尚感,比如在竹编收纳筐上加上防水涂层,方便存放物品;对荷染產品进行了色彩调整,推出了更符合海外消费者审美的浅色系。
高校的非遗实践基地也很快落地,第一批学生在五月初来到清溪村。他们跟著周师傅学竹编,跟著王婶学荷染,还参与了產品的设计和研发。一位学设计的学生说:“在清溪村的实习经歷太宝贵了,我不仅学到了传统工艺,还把现代设计理念融入其中,设计出了更受年轻人喜欢的產品。”
电视台的纪录片拍摄工作也在有条不紊地进行。拍摄团队跟著周师傅记录竹编的製作过程,跟著王婶记录荷染的染色工艺,还拍摄了村民们的日常生活和清溪村的发展变化。“我们要通过这部纪录片,让更多人了解清溪村的非遗文化,了解乡村振兴的成果。”导演说。
隨著各项合作项目的推进,清溪村的经济收入大幅增长。村民们的腰包越来越鼓,脸上的笑容也越来越多。周师傅盖起了新楼房,还买了一辆小汽车,方便去外地参加展会;王婶给荷染工坊添置了新设备,提高了生產效率;李大嫂扩大了点心工坊的规模,僱佣了更多村民来帮忙。
这天,许朗在村委会召开了一次全体村民大会。他站在台上,看著台下一张张熟悉的面孔,心里充满了感慨:“各位乡亲,咱们清溪村能有今天的成就,离不开大家的共同努力。这几年,咱们从一个普通的小山村,发展成为国家3a级旅游景区,从单一的农產品种植,发展成为集非遗传承、乡村旅游、电商销售於一体的综合產业村,