分卷阅读116(2 / 3)

    “喂!凭什么你们就是足球天才,我就轮不?到了啊!”维斯塔潘抗议:“我还说这个屋子里站着两个赛车天才呢!”

    “谢谢你认可我的水平,”岑维希脸不?红心不?跳地接下赞美?:“而?且你爸知?道这件事嘛?”

    维斯塔潘的爸爸,前任赛车手乔斯·维斯塔潘,在他们圈子里以‘严格’‘冷酷’‘不?近人情’‘麦克斯是他亲生儿子嘛?’出名。

     “都说了是离家出走了,我爸怎么会?知?道。”

    “...可能jos先生已经知?道了。”库尔图瓦说:“我通过你的外祖父给维斯塔潘先生打了个电话。”

    “他怎么说?”麦克斯急切地问。他的表情不?像是害怕被家长?抓住的逃课小孩,反而?是那种巴不?得?获得?家长?注意力?的样子。

    “维斯塔潘先生说,”库尔图瓦清清嗓子:“如果不?想?开车就滚。”

    “老子没有这样的孬种儿子。”

    ?如?您?访?问?的?w?a?n?g?址?发?布?y?e?不?是?????ū?????n????0???5?????????则?为?山?寨?站?点

    “蒂博——”德布劳内再次斥责他。

    “又喊我干嘛?”库尔图瓦挂着看?好戏的愉悦笑容:“我可没有虚构,用我的位置向你发誓,这就是jos的原话。”

    维斯塔潘沉默了。

    他撅着嘴,冷着脸,像一座亟待爆发的火山。

    岑维希是先在赛场上?认识的他:一个冷血又锋利,开车不?管不?顾的疯子;但在场下的相处,麦克斯看?起来就是个没心没肺有点憨憨的小男孩。

    岑维希也没把他的离家出走当真,毕竟麦克斯表现得?也非常镇定,加上?他来的是比利时,他母亲的家乡,怎么看?都不?过是一件小事,父子之间的普通摩擦。

    直到他听见库尔图瓦的转述。

    那样冷酷毫不?留情面的话从一个陌生人的嘴里转述给自己?的亲生儿子。

    “麦克斯,你...你还好吗?”

    “他居然?以为我是不?敢开赛车的嘛?”维斯塔潘本就沙哑的嗓音听起来更加愤怒了。

    愤怒中甚至带着一点点可怜的哭腔。

    “oh,麦克斯...”岑维希看?着每天傻呵呵啃着巧克力?棒的维斯塔潘这样的表情,感觉自己?心也揪起来了。

    “他根本不?懂!”

    他蓝色的眼睛里面看?起来正在生成一场巨大的化学反应,愤怒的火焰在燃烧,海水化成雾气氤氲,让他整个人看?起来又愤怒又脆弱。

    岑维希看?见麦克斯转身就要往外跑,他跳下病床想?要拉住他:“你去哪里?别做傻事啊!”

    “我要回去...”

    “我要向他证明,我才不?是怕了。”

    “他不?可能找到比我更好的儿子了!”

    *

    “这是,激将法?”

    岑维希和德布劳内,库尔图瓦面面相觑。

  &nbs